"Métt la mashk-r": spopola sui social il brano in dialetto andriese dei Tubbisti Boys

Comica e pungente rivisitazione della canzone "Stia con noi" tratta dal lungometraggio Disney "La Bella e la Bestia"

mercoledì 28 ottobre 2020 10.03
A cura di Antonio D'Oria
"NON l'avete capito con le buone. NON l'avete capito con le cattive. Vediamo se lo capite in dialetto". In parole povere, "Métt la mashk-r": si intitola così la nuova, geniale trovata dei Tubbisti Boys, trio composto da Gabriele Scarcelli, Alessandro Polichetti, Matteo Calvano e Sabino Malcangi. Un remake in dialetto andriese del famosissimo brano "Stia con noi" del lungometraggio animato Disney "La Bella e la Bestia": una rivisitazione divertente ma nello stesso tempo pungente, che ci invita tutti al rispetto delle regole in questo tempo difficile di pandemia che vede un aumento dei contagi ogni giorno e conseguenti restrizioni da parte del Governo.

"Metti la mascherina o non uscire di casa, metti questo pezzo di stoffa in faccia così quando parliamo non sputi saliva. A scuola, sul luogo di lavoro, al ristorante o dal panettiere, ovunque tu vada dovrai fare attenzione": i Tubbisti Boys evidenziano così l'importanza di indossare costantemente quello che oggi non è più un accessorio temporaneo ma è assimilabile a un vero e proprio indumento. "Ti è piaciuto farti la vacanza, senza rispettare il distanziamento sociale? Ora ti devi stare e ingoiare questo boccone", sottolineano i giovani artisti nel filmato, rigorosamente in dialetto andriese con tanto di traduzione.

Il brano è stato scritto da Sabino Malcangi e interpretato da Gabriele Scarcelli e Nuccia Malcangi, con la partecipazione di Valentina Salvemini e Marilena Albo. Un ringraziamento speciale - scrivono i Tubbisti Boys sulla pagina facebook - a Michele Di Pasquale Daniela Guenda Regano.

Link al video.